miércoles, 3 de febrero de 2010

¿Cuál es la lección?

Bia, autora de un estupendo blog de experiencias de una madre de familia en U.S.A. escribió una entrada que me parece especialmente adecuada a estos recuerdos y experiencias de un Director. El tema ya lo hemos tratado en otras oportunidades y se ve que es un problema sin fronteras. ¿Cómo hacer entender a entrenadores, padres y directivos que el deporte en el colegio es la conjugación de participación, sana competencia, diversión y adquisición de determinadas habilidades? ¿Cómo hacer que comprendan que ganar a cualquier costo no es un objetivo válido en términos educativos?
.
Espero que Bia no se enoje con la traducción. Creo que se ajusta bien al original inglés que pueden ver pinchando acá.
.
Finalmente, les recomiendo visitar este blog. Está lleno de vida y rezuma naturalidad, buen humor y familia cristiana.
.
What's the lesson here?
¿Cuál es la lección aquí. . . . .?


...
For the young athlete who shows up for each and every basketball practice, but doesn't get noticed?
Para el joven atleta que se presenta en todas y cada uno las prácticas de baloncesto, pero no lo tienen en cuenta?
For the parents who cheer from the stands, clapping at each and every basket . . . . . . none of them the young athlete's because he's sitting on the bench?
Para los padres que aplauden desde las gradas a todos y cada uno de los dobles. . . . . ninguno de ellos del joven atleta, porque está sentado en el banco de suplentes?
For the young athlete who sits on the bench, high fiving subs as they come in and out of the game?
Para el joven atleta que se sienta en el banquillo, saludando con un “choca esos cinco” a los suplentes que entran y salen del juego?
For the parents who smile, painfully aware that the young athlete only played a minute in the first quarter, four minutes the entire game?
Para los padres que sonríen, dolorosamente conscientes de que el joven atleta sólo jugó un minuto en el primer cuarto, cuatro minutos el juego entero?
For the young athlete who really is quite good but, for whatever reason, is never really given a chance to prove himself?
Para el joven atleta que realmente es bastante bueno, pero que, por alguna razón, nunca se le da una oportunidad de probarse a sí mismo?
For the parents who contribute to the coach's gift, despite the fact he never gives the young athlete a chance?
Para los padres que contribuyen al regalo del entrenador, a pesar de que nunca le da al joven atleta una oportunidad?
For the young athlete who, after celebrating with the team, gets into the car discouraged and feeling inadequate?
Para el joven atleta que, después de celebrar con el equipo, se mete en el coche descorazonado y sintiéndose un inepto?
For the parents who don't know what to say to him?
Para los padres que no saben qué decirle al chico?
What's the lesson here?
¿Cuál es la lección aquí?
If you have one, tell me, because I surely don't know.
Si la saben, díganmela, porque verdaderamente no la sé.